«Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века» () - скачать книгу бесплатно без регистрации. Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века

«Е. Н. Шагалова. Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века»: АСТ Астрель; Москва; 2011

ISBN 978-5-17-074756-6

Аннотация

В Словаре описано около 1500 слов, появившихся в русском языке в первом десятилетии XXI века и еще не зафиксированных толковыми словарями русского языка. В основном это заимствования из английского, реже немецкого и французского языков. Словарь поможет читателю лучше ориентироваться в этом море названий. В нем представлена максимально полная информация о новом слове : дается его толкование, грамматическая характеристика, этимологическая справка, в некоторых случаях приводятся орфографические варианты, иногда указываются синонимы.

По приведенным цитатам из газет, журналов, Интернета, радио и телевидения читатель узнает время появления слова в русском языке, а также в каких изданиях оно встретилось.

Словарь ориентирован на самый широкий круг читателей, желающих знать, что значат эти новые слова, которые постоянно встречаются в средствах массовой информации.

Е. Н. Шагалова

Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века

Около 1500 слов

ПРЕДИСЛОВИЕ

Активное заимствование русским языком иноязычных слов, в первую очередь англицизмов , начавшееся во времена Перестройки, когда в России формировались новые политические, экономические, социальные и культурные реалии, продолжается и в настоящее время. Иноязычные лексемы по-прежнему являются важной составляющей неологического процесса, с одной стороны, участвуя в пополнении словарного состава русского языка, с другой стороны , включаясь в сложные лексические, словообразовательные и грамматические отношения.

Продолжается процесс интеграции России в международное сообщество, расширяются культурные и деловые контакты на самых разных уровнях. Все большее количество людей используют английский язык в своей повседневной жизни, получая образование за границей, общаясь с деловыми партнерами, слушая передачи, транслируемые международными телевизионными и радиоканалами. Формируются молодежные и профессиональные сообщества, в которых употребление английских слов не требует перевода или дополнительных пояснений. Все эти явления не могут не влиять на русский язык. Приток заимствований в некоторых сферах настолько интенсивен, что тексты и речь становятся трудными для восприятия.

«Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века» включает около 1500 слов и выражений, почти половина которых не была описана ранее. Словарь является продолжением предыдущей работы автора («Словарь новейших иностранных слов (конец XX - начало XXI вв.)», опубликованной в 2009 году и созданной в традициях русской академической лексикографии 1 . В процессе работы были выработаны такие принципы описания лексических единиц, которые позволили представить максимально полную информацию о новом слове. При каждом слове содержится информация о его грамматических характеристиках , о языке-источнике, в некоторых случаях приводятся орфографические варианты слова, в случае наличия указываются синонимы. В нашем Словаре сохранены те же параметры описания новых слов.

Несколько изменилась тематическая принадлежность новой заимствуемой лексики. Развиваются компьютерные технологии и компьютерные сервисы (айпэд, бот, букридер, вебинар, виджет, вики, википедия, джипиэс, капча, макбук, подкаст, мессенджер, нетбук, таск-менеджер, торрент-трекер, файервол ), внедряются новые средства связи и телекоммуникации (блютуз, вай-фай, хот-спот ). Наибольшее внимание в настоящее время привлекает мобильная телефония, представляющая новые форматы, устройства и сервисы (Андроид, рингбэктон, рингтон, смартфон, тачфон ). Социальные сети и живые журналы открыли совершенно новый способ коммуникации и, как следствие, целые пласты новой лексики, как заимствованной, так и возникшей в русском языке, входят в обиход (блук, массфрендинг, массфолловинг, микроблогинг, твит, Твиттер, троллинг, Фейсбук, фолловер, френд ). Формируется не только терминология, сопровождающая это новое социальное явление, но и разговорный язык, жаргон.

В спортивной терминологии большое количество заимствованных неологизмов фиксируется в экстремальных видах спорта , в аэробике и фитнесе. Ср. в кайтинге - кайттрекинг, мунвокинг, скудинг, флайсёрфинг ; в фитнесе и аэробике - беллиданс, бодибар, дубль-степ, кор-тренинг, роулинг ; в спортивных и подвижных играх и развлечениях - геокешинг, гипербол, нет-гейм, хардбол ; в дайвинге - дайв-бот, дайв-сайт, дайв-шоп; кейв-дайвинг, самба ; новые экстремальные развлечения: зорбинг, паркур, роупджампинг, сноркелинг, сноурафтинг, стантрайдинг, фанкарвинг .

Постоянно меняющиеся тенденции моды, расширяющийся ассортимент предлагаемых косметических средств и оздоровительных процедур неизменно являются источником новой лексики, в том числе заимствованной : балконет, бандо, бодилайнер, боксеры, брасьер, браш-пилинг, брифы, гоммаж, камисол, конверсы, криотерапия, кроки, лайт-лифтинг, монокини, танкини, текстурайзер, фанготерапия, фейс-аэробика, фейс-билдинг . Появление новых видов жилых объектов привело к заимствованию таких слов, как дуплекс, квадрахаус, лейнхаус, таунхаус . Рекламные и маркетинговые термины, воспринимаемые в прошлом десятилетии часто как вкрапления, продолжают укореняться в русском языке: директ-маркетинг, директ-мейл, копирайтинг, креатив, преролл-реклама, продакт-плейсмент, хот-топик .

С другой стороны, не так активно, как в последнем десятилетии XX века, пополняется политическая (ваххабизм, моджигейт, неоконы ) и экономическая (бенчмаркинг, грейс-период, кобренд, косты, лоукостер, мультибренд, стрит-ритейл, трейд-ин ) лексика.

Изменения касаются графического облика и употребления заимствованной ранее лексики. Многие слова переместились с периферии языка в центр , стали привычными для слуха, перестали писаться в кавычках, обрели устойчивый графический облик и стали употребляться образно, что свидетельствует об их укоренении в русском языке. Ср.: В биографии великого писателя не бывает случайностей. Писатель - он и есть гипертекст , высказывание во времени и пространстве. (Газета.ру 19.11.10). Он [Джордж Буш ]… попытался инсталлировать в Ираке демократический софтвер , явно не подходящий к данному типу железа. (Газета.ру 13.10.06). Самым удачным примером тюнинга репертуара оказалась «Богема». Скромненькая постановка 1996 года с мизансценами типа «входит слева, уходит направо» оказалась комфортной для дебютов. (Изв. 03.02.10).

В некоторых случаях систематически повторяющееся образное употребление слов свидетельствует о постепенном формировании у заимствованных инноваций переносных значений. Данное явление можно проследить на примере слова апгрейд: « апгрейд КПРФ» закончился, так толком и не начавшись» … (НИ 07.06.04). Что будет и какой еще политический апгрейд может получить политическая система, если вдруг значимо станет падать популярность власти, сейчас не очень ясно. (Газета.ру 21.11.08).

Слова, зафиксированные ранее в лексикографических справочниках, заимствуются в новых значениях или новые значения формируются в недрах русского языка . Так, в Словаре слово вамп приводится и в значении ‘роковая женщина’, и для обозначения особого стиля макияжа; у слова мультиплекс фиксируется новое значение ‘набор телевизионных и радиовещательных каналов, передаваемых по одному цифровому каналу ’; а заимствование презентация все чаще встречается в значении ‘последовательность слайдов, подготовленная при помощи специальной программы (часто PowerPoint) ’.

Значения многозначных слов, зафиксированные ранее, не приводятся в Словаре, если слова недостаточно активно употреблялись в этих значениях в описываемый период. В этих случаях приводятся новые значения. Так, для слова дуплекс в словаре не дается значение ‘аппаратно реализуемая возможность двусторонней печати’, а приводятся три новых значения, в которых слово часто встречается на страницах современных периодических изданий: ‘режим работы приемо-передающих устройств (модемов, сетевых карт, раций, телефонных аппаратов), в котором они могут передавать и принимать информацию одновременно’; ‘квартира, расположенная на двух уровнях’ и ‘дом, предназначенный для проживания двух семей’.

Некоторые слова, которые были представлены в предыдущем словаре автора как многозначные, теперь толкуются однозначно, вобрав в единственное толкование все выделяемые раньше значения. Поскольку заимствование слов происходит в конкретных языковых и бытовых контекстах, то первоначально в заимствующем языке формируются узкие, часто специальные значения, связь между которыми не очевидна для носителей принимающего языка. Вместо трех значений, отмеченных ранее для слова картридж , в настоящем издании приводится одно общее ‘сменный функциональный элемент какого-л. устройства’, а такие более узкие значения, как ‘сменный узел в копировальных аппаратах , принтерах и т. п., содержащий расходные материалы (порошок, краситель)’ и ‘используемый в качестве внешней памяти сменный блок компьютера с встроенными микросхемами’ исключены. Освоение слова в русском языке и расширение контекстов встречаемости привели к восстановлению семантических связей, характерных для прототипа заимствования в языке-источнике и к формированию единого значения.

В Словаре отражено и такое явление , как оформление ранее заимствованных слов, которые встречались исключительно в графике языка-источника, средствами русского языка (аутлук, гугл, скайп, скриншот, ютьюб ). Словарь включает также лексемы, давно известные в русском языке и зафиксированные лексикографическими справочниками. Речь идет о словах, вышедших за пределы узкой сферы употребления и получивших широкое распространение на страницах периодических изданий, но не всегда понятных читателю: адат, азан, кяфир, намаз, никаб, хиджаб, хизба . Некоторые заимствования, которые раньше относились исключительно к реалиям других стран, потеряли ограничительные пометы такие, как ‘в США’, ‘в некоторых западных странах’ и т. п.

Заимствованные слова активно включаются в словообразовательные отношения в системе русского языка. В Словаре данное явление отражено через описание иноязычных элементов, образующих сложные слова в качестве начальных или опорных компонентов. Ср. гугл-: гугл -аналитика, гугл -заявка, гугл -локатор, гугл -обсуждения, гугл -переводчик; мультитач -: мультитач -дисплей, мультитач -жест, мультитач -игра, мультитач -интерфейс, мультитач -навигация, мультитач -область, мультитач -сенсор, мультитач -технология, мультитач -управление, мультитач -устройство, мультитач -экран, мультитач -язык; фишинг -: фишинг -атака, фишинг -адрес, фишинг -афера, фишинг -мошенничество, фишинг -ресурс, фишинг -сообщение, фишинг -техника; …гейт : Ельцингейт , зиппергейт , ирангейт , картергейт , коллоргейт , конькогейт , кореягейт , кравчукгейт , кремльгейт , моджигейт , моникагейт , плутониумгейт , страхгейт , урангейт , янаевгейт , ЮНОС-гейт и многие другие.

В приложении к Словарю представлены широко употребляемые иноязычные слова и словосочетания, которые встречаются в периодических изданиях в графике языка-источника: App Store, Blu-ray, Firefox, Gmail, Google Chrome, hands-free, iTunes Store, Open Office, Picasa, USB и т. д.

Словарь ориентирован на самую широкую аудиторию.
Шагалова Е. Н.

Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века Шагалова Екатерина Николаевна

Е. Н. Шагалова Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века Около 1500 слов

Е. Н. Шагалова

Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века

Около 1500 слов

ПРЕДИСЛОВИЕ

Активное заимствование русским языком иноязычных слов, в первую очередь англицизмов, начавшееся во времена Перестройки, когда в России формировались новые политические, экономические, социальные и культурные реалии, продолжается и в настоящее время. Иноязычные лексемы по-прежнему являются важной составляющей неологического процесса, с одной стороны, участвуя в пополнении словарного состава русского языка, с другой стороны, включаясь в сложные лексические, словообразовательные и грамматические отношения.

Продолжается процесс интеграции России в международное сообщество, расширяются культурные и деловые контакты на самых разных уровнях. Все большее количество людей используют английский язык в своей повседневной жизни, получая образование за границей, общаясь с деловыми партнерами, слушая передачи, транслируемые международными телевизионными и радиоканалами. Формируются молодежные и профессиональные сообщества, в которых употребление английских слов не требует перевода или дополнительных пояснений. Все эти явления не могут не влиять на русский язык. Приток заимствований в некоторых сферах настолько интенсивен, что тексты и речь становятся трудными для восприятия.

«Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века» включает около 1500 слов и выражений, почти половина которых не была описана ранее. Словарь является продолжением предыдущей работы автора («Словарь новейших иностранных слов (конец XX - начало XXI вв.)», опубликованной в 2009 году и созданной в традициях русской академической лексикографии. В процессе работы были выработаны такие принципы описания лексических единиц, которые позволили представить максимально полную информацию о новом слове. При каждом слове содержится информация о его грамматических характеристиках, о языке-источнике, в некоторых случаях приводятся орфографические варианты слова, в случае наличия указываются синонимы. В нашем Словаре сохранены те же параметры описания новых слов.

Несколько изменилась тематическая принадлежность новой заимствуемой лексики. Развиваются компьютерные технологии и компьютерные сервисы (айпэд, бот, букридер, вебинар, виджет, вики, википедия, джипиэс, капча, макбук, подкаст, мессенджер, нетбук, таск-менеджер, торрент-трекер, файервол ), внедряются новые средства связи и телекоммуникации (блютуз, вай-фай, хот-спот ). Наибольшее внимание в настоящее время привлекает мобильная телефония, представляющая новые форматы, устройства и сервисы (Андроид, рингбэктон, рингтон, смартфон, тачфон ). Социальные сети и живые журналы открыли совершенно новый способ коммуникации и, как следствие, целые пласты новой лексики, как заимствованной, так и возникшей в русском языке, входят в обиход (блук, массфрендинг, массфолловинг, микроблогинг, твит, Твиттер, троллинг, Фейсбук, фолловер, френд ). Формируется не только терминология, сопровождающая это новое социальное явление, но и разговорный язык, жаргон.

В спортивной терминологии большое количество заимствованных неологизмов фиксируется в экстремальных видах спорта, в аэробике и фитнесе. Ср. в кайтинге - кайттрекинг, мунвокинг, скудинг, флайсёрфинг ; в фитнесе и аэробике - беллиданс, бодибар, дубль-степ, кор-тренинг, роулинг ; в спортивных и подвижных играх и развлечениях - геокешинг, гипербол, нет-гейм, хардбол ; в дайвинге - дайв-бот, дайв-сайт, дайв-шоп; кейв-дайвинг, самба ; новые экстремальные развлечения: зорбинг, паркур, роупджампинг, сноркелинг, сноурафтинг, стантрайдинг, фанкарвинг .

Постоянно меняющиеся тенденции моды, расширяющийся ассортимент предлагаемых косметических средств и оздоровительных процедур неизменно являются источником новой лексики, в том числе заимствованной: балконет, бандо, бодилайнер, боксеры, брасьер, браш-пилинг, брифы, гоммаж, камисол, конверсы, криотерапия, кроки, лайт-лифтинг, монокини, танкини, текстурайзер, фанготерапия, фейс-аэробика, фейс-билдинг . Появление новых видов жилых объектов привело к заимствованию таких слов, как дуплекс, квадрахаус, лейнхаус, таунхаус . Рекламные и маркетинговые термины, воспринимаемые в прошлом десятилетии часто как вкрапления, продолжают укореняться в русском языке: директ-маркетинг, директ-мейл, копирайтинг, креатив, преролл-реклама, продакт-плейсмент, хот-топик .

С другой стороны, не так активно, как в последнем десятилетии XX века, пополняется политическая (ваххабизм, моджигейт, неоконы ) и экономическая (бенчмаркинг, грейс-период, кобренд, косты, лоукостер, мультибренд, стрит-ритейл, трейд-ин ) лексика.

Изменения касаются графического облика и употребления заимствованной ранее лексики. Многие слова переместились с периферии языка в центр, стали привычными для слуха, перестали писаться в кавычках, обрели устойчивый графический облик и стали употребляться образно, что свидетельствует об их укоренении в русском языке. Ср.: В биографии великого писателя не бывает случайностей. Писатель - он и есть гипертекст , высказывание во времени и пространстве. (Газета.ру 19.11.10). Он [Джордж Буш ]… попытался инсталлировать в Ираке демократический софтвер , явно не подходящий к данному типу железа. (Газета.ру 13.10.06). Самым удачным примером тюнинга репертуара оказалась «Богема». Скромненькая постановка 1996 года с мизансценами типа «входит слева, уходит направо» оказалась комфортной для дебютов. (Изв. 03.02.10).

В некоторых случаях систематически повторяющееся образное употребление слов свидетельствует о постепенном формировании у заимствованных инноваций переносных значений. Данное явление можно проследить на примере слова апгрейд: «апгрейд КПРФ» закончился, так толком и не начавшись» … (НИ 07.06.04). Что будет и какой еще политический апгрейд может получить политическая система, если вдруг значимо станет падать популярность власти, сейчас не очень ясно. (Газета.ру 21.11.08).

Слова, зафиксированные ранее в лексикографических справочниках, заимствуются в новых значениях или новые значения формируются в недрах русского языка. Так, в Словаре слово вамп приводится и в значении ‘роковая женщина’, и для обозначения особого стиля макияжа; у слова мультиплекс фиксируется новое значение ‘набор телевизионных и радиовещательных каналов, передаваемых по одному цифровому каналу ’; а заимствование презентация все чаще встречается в значении ‘последовательность слайдов, подготовленная при помощи специальной программы (часто PowerPoint) ’.

Значения многозначных слов, зафиксированные ранее, не приводятся в Словаре, если слова недостаточно активно употреблялись в этих значениях в описываемый период. В этих случаях приводятся новые значения. Так, для слова дуплекс в словаре не дается значение ‘аппаратно реализуемая возможность двусторонней печати’, а приводятся три новых значения, в которых слово часто встречается на страницах современных периодических изданий: ‘режим работы приемо-передающих устройств (модемов, сетевых карт, раций, телефонных аппаратов), в котором они могут передавать и принимать информацию одновременно’; ‘квартира, расположенная на двух уровнях’ и ‘дом, предназначенный для проживания двух семей’.

Некоторые слова, которые были представлены в предыдущем словаре автора как многозначные, теперь толкуются однозначно, вобрав в единственное толкование все выделяемые раньше значения. Поскольку заимствование слов происходит в конкретных языковых и бытовых контекстах, то первоначально в заимствующем языке формируются узкие, часто специальные значения, связь между которыми не очевидна для носителей принимающего языка. Вместо трех значений, отмеченных ранее для слова картридж , в настоящем издании приводится одно общее ‘сменный функциональный элемент какого-л. устройства’, а такие более узкие значения, как ‘сменный узел в копировальных аппаратах, принтерах и т. п., содержащий расходные материалы (порошок, краситель)’ и ‘используемый в качестве внешней памяти сменный блок компьютера с встроенными микросхемами’ исключены. Освоение слова в русском языке и расширение контекстов встречаемости привели к восстановлению семантических связей, характерных для прототипа заимствования в языке-источнике и к формированию единого значения.

В Словаре отражено и такое явление, как оформление ранее заимствованных слов, которые встречались исключительно в графике языка-источника, средствами русского языка (аутлук, гугл, скайп, скриншот, ютьюб ). Словарь включает также лексемы, давно известные в русском языке и зафиксированные лексикографическими справочниками. Речь идет о словах, вышедших за пределы узкой сферы употребления и получивших широкое распространение на страницах периодических изданий, но не всегда понятных читателю: адат, азан, кяфир, намаз, никаб, хиджаб, хизба . Некоторые заимствования, которые раньше относились исключительно к реалиям других стран, потеряли ограничительные пометы такие, как ‘в США’, ‘в некоторых западных странах’ и т. п.

Заимствованные слова активно включаются в словообразовательные отношения в системе русского языка. В Словаре данное явление отражено через описание иноязычных элементов, образующих сложные слова в качестве начальных или опорных компонентов. Ср. гугл-: гугл -аналитика, гугл -заявка, гугл -локатор, гугл -обсуждения, гугл -переводчик; мультитач -: мультитач -дисплей, мультитач -жест, мультитач -игра, мультитач -интерфейс, мультитач -навигация, мультитач -область, мультитач -сенсор, мультитач -технология, мультитач -управление, мультитач -устройство, мультитач -экран, мультитач -язык; фишинг -: фишинг -атака, фишинг -адрес, фишинг -афера, фишинг -мошенничество, фишинг -ресурс, фишинг -сообщение, фишинг -техника; …гейт : Ельцингейт , зиппергейт , ирангейт , картергейт , коллоргейт , конькогейт , кореягейт , кравчукгейт , кремльгейт , моджигейт , моникагейт , плутониумгейт , страхгейт , урангейт , янаевгейт , ЮНОС-гейт и многие другие.

В приложении к Словарю представлены широко употребляемые иноязычные слова и словосочетания, которые встречаются в периодических изданиях в графике языка-источника: App Store, Blu-ray, Firefox, Gmail, Google Chrome, hands-free, iTunes Store, Open Office, Picasa, USB и т. д.

Словарь ориентирован на самую широкую аудиторию.

Шагалова Е. Н.

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ТО) автора БСЭ

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ЭН) автора БСЭ

Из книги Современный русский язык. Практическое пособие автора Гусева Тамара Ивановна

2. Понятие современного русского литературного языка Современный русский литературный язык является высшей формой русского языка. В этом сочетании «современный литературный» прежде всего требует разъяснения термин «литературный». Выражение «литературный язык»

Из книги Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

6. Стили современного русского языка Стилистика – это наука, изучающая употребление языка. Категориями стилистики являются следующие: стиль, соотносительность способов языкового выражения, стилистическая окраска языковых единиц и стилевая норма.Литературный язык

Из книги Почему одних любят, а на других женятся? Секреты успешного замужества автора Сябитова Роза Раифовна

1.10. Формирование лексики русского языка По сходству слов, корней, аффиксов, ряду фонетических, грамматических и других особенностей, а также по сходству происхождения и развития русский язык входит в славянскую языковую семью, которая распадается на три группы:1)

Из книги Словарь синонимов русского языка автора Коллектив авторов

1.28. Фразеологические единицы русского языка Фразеологизм – это воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний (непредикативного и предикативного характера), обладающий целостным (реже – частично целостным)

Из книги Русская Доктрина автора Калашников Максим

1.36. Фразеологический состав русского языка Чаще всего фразеологизмы образуются вследствие метафорического переосмысления свободных словосочетаний: белые мухи, гладить по головке, перевертывать вверх дном. Свободное словосочетание преобразуется во фразеологизм,

Из книги Животные автора Беспалов Юрий Гаврилович

1.44. Основные типы словарей русского языка Словари можно разделить на два основных типа: энциклопедические и филологические (лингвистические). В энциклопедических словарях дается описание того или иного явления, понятия, события. К энциклопедическим словарям относятся

Из книги автора

1.55. Словари трудностей русского языка и правильностей русского языка В повышении речевой культуры огромную роль играют словари трудностей, цель которых – показать правильность употребления слова, уточнить его значение, обратить внимание на изменения, которые

Из книги автора

5.2. Морфемная структура слов русского языка Выступая в языке в качестве основной единицы, слово предстает перед нами всегда как определенное структурное целое, так или иначе соотносительное по своему строению с другими словами.Тот или иной структурный характер слова,

Из книги автора

7.51. Пунктуация и синтаксический строй русского языка К «грамматическим» знакам препинания можно отнести такие знаки, как точка, фиксирующая конец предложения, знаки на стыке частей сложного предложения; знаки, выделяющие функционально разнообразные конструкции,

Из книги автора

ОСНОВНЫЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ РУССКОГО ЯЗЫКА Прежде чем воспользоваться каким-либо словарем, надо четко определить, что Вы хотите выяснить - значение слова, написание, его произношение, правильную форму, грамматическую и лексическую сочетаемость и т. п. - и выбрать

Из книги автора

Приложение Мужской толковый словарь Правда о мужчинах не всегда бывает приятной. Роза Сябитова 1. Когда мужчина в начале отношений говорит, что любит вас, он имеет в виду, что любит ваши формы, а не вашу душу.2. Если у вас возникает ситуация при знакомстве, когда мужчина

Из книги автора

Словарь синонимов русского языка Под общей ред. проф. Л. Г.

Из книги автора

8. Образовательный статус русского языка Без воссоздания и развития почти полностью утратившей свою самобытность национальной русской школы невозможно сколько-нибудь длительное существование других национальных школ, всегда уважаемых и поддерживаемых в России, – все

В Словаре описано около 1500 слов, появившихся в русском языке в первом десятилетии XXI века и еще не зафиксированных толковыми словарями русского языка. В основном это заимствования из английского, реже немецкого и французского языков. Словарь поможет читателю лучше ориентироваться в этом море названий. В нем представлена максимально полная информация о новом слове: дается его толкование, грамматическая характеристика, этимологическая справка, в некоторых случаях приводятся орфографические варианты, иногда указываются синонимы.

По приведенным цитатам из газет, журналов, Интернета, радио и телевидения читатель узнает время появления слова в русском языке, а также в каких изданиях оно встретилось.

Словарь ориентирован на самый широкий круг читателей, желающих знать, что значат эти новые слова, которые постоянно встречаются в средствах массовой информации.

Правообладателям! Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 20% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает Ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.

Самый Свежачок! Книжные поступления за сегодня

  • Леди Несовершенство
    Донцова Дарья Аркадьевна
    Детективы и Триллеры , Иронический детектив

    Из чугуна его сделали, что ли? Новенький розовый холо-дильник, доставленный грузчиками, оказался таким тяжелым, что Евлампия Романова не смогла его даже на миллиметр сдвинуть с места. Пришлось звать на помощь Владимира Костина. Вовка, будучи мужчиной обстоятельным и неторопливым, для начала решил проверить, что у новинки холодильной индустрии внутри. Открыл дверцу. А там… труп мужчины! По документам – частный детектив Илья Рогов. Вот такое у следователя-дилетанта Лампуши впервые: работа с доставкой на дом! Вскоре телевидение растрезвонило новость о загадочном происшествии. А рано утром Лампе позвонила некая дама по фамилии Игрунова и призналась, что знает Илью Рогова очень хорошо, он занимался поиском ее пропавшего сына. Делать нечего, пришлось Евлампии и Максу приступить к расследованию. Но они и представить не могли, какие еще тайны скрывает розовый холодильник!

  • Неприрученный вампир
    Бакстер Кейт
    Любовные романы , Любовно-фантастические романы

    ДИКАЯ СЕРДЦЕМ

    Шелль - не типичный вампир. Обращенная не укусом, а вековой магией, она единственная в своем роде и более могущественная, чем большинство. Все еще приспосабливаясь к своей бесконечной жажде и смертельным клыкам, девушка отчаянно пытается узнать, что отличает ее. Когда Шелль встречает жестоко мужественного оборотня-альфу, она вскоре узнает, что не застрахована от брачного зова и собственной первобытной тоски.

    Лидер древней стаи Форкбеард, Гуннар ошеломлен пышной красотой Шелль. Дикий волк внутри него воет, но союзы между вампиром и оборотнем под строгим запретом, даже если их кланы не на грани войны. Желание никогда не было так опасно, но, пока поднимается злонамеренная новая сила, Шелль и Гуннар сталкиваются с еще более страшной угрозой. Вместе они могут найти способ спасти свои кланы. Но смогут ли они заявить о своей страсти, читайте в «Неприрученном вампире» Кейт Бакстер.

  • Только дождись меня (ЛП)
    Запата Мариана
    Любовные романы , Современные любовные романы

    Тот, кто сказал, что быть взрослым легко, просто не был им достаточно долго. Диана Касильяс совершенно согласна с этим: большую часть времени она даже не понимает, что, черт возьми, делает. То, что она умудрилась прожить последние два года и никого не убить - это самое настоящее чудо. Взрослая жизнь не должна была быть такой сложной. У нее есть все, о чем можно только мечтать: новый дом, два маленьких мальчика, которые достались ей при очень печальных обстоятельствах, огромная собака, работа, которая ей обычно нравится, большая семья и друзья. Все, кроме парня. Или мужа. Хотя, кому они нужны?

    Примечание: история о лучшей подруге Ванессы Мазур, которая была главной героиней книги «Виннипегская Стена и я».

  • Против нелюбви
    Степанова Мария Михайловна
    Наука, Образование , Культурология

    Книга Марии Степановой посвящена знаковым текстам и фигурам последних ста лет русской и мировой культуры в самом широком диапазоне: от Александра Блока и Марины Цветаевой – до Владимира Высоцкого и Григория Дашевского; от Сильвии Плат и Сьюзен Зонтаг – до Майкла Джексона и Донны Тартт.

  • Сборник "Всё о Дсейсоне Борне"". Компиляция. кн. 1-5
    Ладлэм Роберт , Ластбадер Эрик Ван
    Детективы и Триллеры , Шпионский детектив

    Средиземное море. Небольшая рыболовецкая шхуна подбирает в море человека. Доставив его на борт, его берется осмотреть врач и находит у него две раны, предположительно от пистолета, и небольшой вживленный в тело тайник и микрофильмом. А когда спасенный приходит в сознание, то оказывается, что он ничего не помнит. Постепенно, следуя найденным подсказкам, в частности имеющемуся на микрофильме номеру банковского счета, герой узнает, что его имя – Джейсон Борн. А также он узнает, что он – секретный агент и владеет некой информацией, из-за которой на него ведут беспощадную охоту. так начмнается цикл о войне одиночки против ЦРУ.


    1. Роберт Ладлэм : Идентификация Борна

    2. Роберт Ладлэм : Превосходство Борна

    3. Роберт Ладлэм : Ультиматум Борна (пер. П. В. Рубцов) (Перевод: П. Рубцов)

    4. Эрик Ван Ластбадер : Возвращение Борна (Перевод: А. Новиков)

    5. Роберт Ладлэм : Предательство Борна (Перевод: Сергей Саксин)


  • Осужденный на игру или Марио Брос два
    Гудвин Макс
    Фантастика , Фэнтези

    В мире, где корпорации и мировое правительство окончательно взяли власть; в мире, где хлеба и зрелищ всегда мало голодному стаду рабов, осужденный по тяжкой статье простой парень Михаил Марионов приговором суда присяжных отправляется умирать в виртуальную реальность.

Набор «Неделька» -- топ новинок -- лидеров за неделю!

  • Игры стихий
    Вознесенская Дарья
    Фантастика , Фэнтези

    Все нормальные попаданки в магический мир знают: сил им дадут немерено, ректор и принц в них влюбятся, а этот самый мир будет спасен. Моя новая жизнь вроде начиналась по законам жанра, но потом что-то пошло не так. Я стала изгоем, скрывающим свою магическую силу, ректор влюбляться не торопится, а первый же встреченный принц разбил нос. Да еще и Тень Императора маячит вдалеке, грозясь выжечь мозги. Но чтобы я сдалась? Да никогда! Верну-ка я все туда, куда и положено. Тем более что мир, похоже, спасать все-таки придется.

  • День, когда приходит ночь
    Вознесенская Дарья
    Любовные романы , Любовно-фантастические романы

    Все началось в тот момент, как меня сбил магмобиль… Хотя нет, все началось тогда, когда я решила не наследовать целительную практику отца, а поступить на новый механико-лекарский факультет, созданный императорской семьей. А потом еще и практиковать в первой и единственной городской больнице. И теперь мне предстоит решить кучу проблем, согласиться на невероятное предложение, избежать смертельной опасности и… постараться не влюбиться в одного несносного красавчика, с которым у нас ну вот точно ничего не выйдет!

  • Жена для наследника Бури
    Вознесенская Дарья
    Любовные романы , Любовно-фантастические романы , Старинное , Старинная литература

    Встреча с гадалкой стала началом странных событий в жизни Станиславы. Их с сыном затянуло в мир, где царит Великое Око, где паровые механизмы работают от магии, а императорский Дом принимает решения, кому жить, кому умереть, а кому…выйти замуж.

    Но что если для Стаси понятие «истинная пара» – пустой звук, мужчин она выбирает за характер, а не за положение, а свою жизнь собирается строить сообразно своим представлениям о счастье, а не следуя проявленным Линиям Судьбы?

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес» , и потом ее скачать на сайте Литреса.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

В Словаре описано около 1500 слов, появившихся в русском языке в первом десятилетии XXI века и еще не зафиксированных толковыми словарями русского языка. В основном это заимствования из английского, реже немецкого и французского языков. Словарь поможет читателю лучше ориентироваться в этом море названий. В нем представлена максимально полная информация о новом слове: дается его толкование, грамматическая характеристика, этимологическая справка, в некоторых случаях приводятся орфографические варианты, иногда указываются синонимы.
Словарь ориентирован на самый широкий круг читателей, желающих знать, что значат эти новые слова, которые постоянно встречаются в средствах массовой информации.

АВАТАР.
АВАТАР, а, м. 1. В компьютерных играх - образ, который пользователь выбирает для участия в игре. «Аватаров» можно выбирать каждый раз новых. Будь то куртизанка, арлекин или доктор в смешной маске - неважно, какой образ выбрал игрок сейчас. Решающее значение имеет его умение выслеживать жертву и наносить ей смертельные раны. (Газета.ру 20.09.07).

2. Изображение, картинка, используемая для персонализации пользователя сетевого сервиса (форума, чата, блога, социальной сети и т.п.), часто создаваемая на основе фотографии. Здесь нужно загрузить свою фотографию, и в течение двух дней вам на электронный адрес присылают готовый аватар. Своего аватара я дождалась через день. Сходство, конечно, сомнительное, но ради шутки можно и потратиться. Хотя на том же Youtube есть видеоролики, как самому сделать аватар в фотошопе. Но для этого надо иметь навыки работы в этой программе. (Изв. 10.02.10).

СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ
Структура словарной статьи
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
Условные знаки
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
3
И
К
Л
м
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
X
ц
Ч
Ш
Э
Ю
Я
ИНОСТРАННЫЕ СЛОВА, СОХРАНЯЮЩИЕ НАПИСАНИЕ НА ЯЗЫКЕ ОРИГИНАЛА
СПИСОК ЦИТИРУЕМЫХ ИЗДАНИЙ
Периодические издания
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
Электронные источники.

  • Новый толковый словарь русского языка для всех, кто хочет быть грамотным, Алабугина Ю.В., Шагалова Е.Н., Глинкина Л.А., 2014
  • Топонимический словарь Центральной России, Смолицкая Г.П., 2002
  • Словарь трудных случаев употребления созвучных слов в русском языке, Сурова Н.В., Тюменцев-Хвыля М.В., Хвыля-Тюменцева Т.М., 1999

Следующие учебники и книги.

Читайте также: