Русский кабардинский словарь онлайн. Значение слова кабардинский в толковом словаре ефремовой

Значение слова КАБАРДИНСКИЙ в Толковом словаре Ефремовой

КАБАРДИНСКИЙ

кабарди нский

прил.

1) Относящийся к Кабарде, кабардинцам, связанный с ними.

2) Свойственный кабардинцам, характерный для них и для Кабарды.

3) Принадлежащий Кабарде, кабардинцам.

4) Созданный, выведенный и т.п. в Кабарде или кабардинцами.

Ефремова. Толковый словарь Ефремовой. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое КАБАРДИНСКИЙ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • КАБАРДИНСКИЙ в Энциклопедическом словаре:
    , -ая, -ое. 1. см. кабардинцы. 2. Относящийся к кабардинцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также …
  • КАБАРДИНСКИЙ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    кабарди"нский, кабарди"нская, кабарди"нское, кабарди"нские, кабарди"нского, кабарди"нской, кабарди"нского, кабарди"нских, кабарди"нскому, кабарди"нской, кабарди"нскому, кабарди"нским, кабарди"нский, кабарди"нскую, кабарди"нское, кабарди"нские, кабарди"нского, кабарди"нскую, кабарди"нское, кабарди"нских, …
  • КАБАРДИНСКИЙ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    прил. 1) Относящийся к Кабарде, кабардинцам, связанный с ними. 2) Свойственный кабардинцам, характерный для них и для Кабарды. 3) Принадлежащий …
  • КАБАРДИНСКИЙ в Словаре русского языка Лопатина:
    кабард`инский (к Кабард`а и …
  • КАБАРДИНСКИЙ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    кабардинский (к Кабарда и …
  • КАБАРДИНСКИЙ в Орфографическом словаре:
    кабард`инский (к кабард`а и …
  • КАБАРДИНСКИЙ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    кабардинская, кабардинское. Прил. к Кабарда (область на Северном Кавказе) и к кабардинцы. Кабардинский язык. Кабардинская …
  • КАБАРДИНСКИЙ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
  • КАБАРДИНСКИЙ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    прил. 1. Относящийся к Кабарде, кабардинцам, связанный с ними. 2. Свойственный кабардинцам, характерный для них и для Кабарды. 3. Принадлежащий …
  • КАБАРДИНСКИЙ ЯЗЫК в Литературной энциклопедии:
    один из яфетических яз. (см.) Северного Кавказа, близко родственный нижнечеркесскому, или кяхскому языку (см. «Черкесский яз.»). На К. яз. говорит …
  • КАБАРДИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА в Литературной энциклопедии:
    является одной из многочисленных горских советских литератур, возникших исключительно благодаря Октябрьской революции, давшей возможность широкого культурного и экономического развития ранее …
  • НОГМОВ в Педагогическом энциклопедическом словаре:
    , Ногма Шора Бекмурзович (1794, по другим данным, 1880 или 1801-44), первый кабардинский учёный и просветитель. Окончив медресе, отказался от …
  • ШОРТАНОВ АСКЕРБИ ТАХИРОВИЧ
    (р. 1916) кабардинский писатель. Историко-романтическая дилогия "Горцы" (кн. 1-2, 1954-75); пьесы. Труды по …
  • ШОГЕНЦУКОВ АЛИ АСХАДОВИЧ в Большом энциклопедическом словаре:
    (1900-41) кабардинский поэт. Поэмы "Мадина" (1933), "Вчерашние дни Тембота" (1935), роман в стихах "Камбот и Ляца" (1938) - художественная летопись …
  • ШОГЕНЦУКОВ АДАМ ОГУРЛИЕВИЧ в Большом энциклопедическом словаре:
    (р. 1916) кабардинский писатель, народный поэт Кабардино-Балкарии (1969). Сборник стихов "Беспокойное сердце" (1958), "Дороги дружбы" (1961), "Огонь неугасимый" (1977); повесть …
  • ТХАГАЗИТОВ ЗУБЕР МУХАМЕДОВИЧ в Большом энциклопедическом словаре:
    (р. 1934) кабардинский поэт. В сборниках стихов "Взбираюсь в гору" (1960), "Надежда" (1976), "Иду к тебе" (1978), "Рождение песни" (1989) …
  • ПАЧЕВ БЕКМУРЗА МАШЕВИЧ в Большом энциклопедическом словаре:
    (1854-1936) кабардинский сказитель и поэт. Дореволюционные обличительные стихи, близкие поэтике нартского (нартовского) эпоса. В духе фольклорной символики восславлял Октябрьскую революцию. …
  • НОГМОВ ШОРА БЕКМУРЗОВИЧ в Большом энциклопедическом словаре:
    (1794-1844) кабардинский просветитель, филолог, историк. Составил первую азбуку (алфавит) и грамматику кабардинского языка. Исторические и фольклорно-литературные произведения. "История адыхейского народа..." …
  • КОДЗОКОВ ЛУКМАН МАГОМЕТОВИЧ в Большом энциклопедическом словаре:
    (Дмитрий Степанович) (1818-93) кабардинский общественный деятель, публицист; выступал за укрепление связей народов Кавказа с русским …
  • КЕШОКОВ АЛИМ ПШЕМАХОВИЧ в Большом энциклопедическом словаре:
    (р. 1914) кабардинский писатель, народный поэт Кабардино-Балкарии (1964), Герой Социалистического Труда (1990). Жизни народа, преобразованиям в Кабарде посвящены сборники стихов, …
  • КАФА в Большом энциклопедическом словаре:
    старинный кабардинский народный танец. Музыкальный размер 6/8 или …
  • КАМЫЛЬ в Большом энциклопедическом словаре:
    адыгейский музыкальный инструмент типа продольной флейты. Под другим названием бытует у многих кавказских народов. Кабардинский камыль - язычковый духовой музыкальный …
  • БЕКОВИЧ-ЧЕРКАССКИЙ в Большом энциклопедическом словаре:
    (Девлет-Кизден-Мурза) Александр (?-1717) кабардинский князь. В 1717 возглавил русскую экспедицию (ок. 5 т. ч.) в Хиву. Вероломно убит по приказу …
  • ШОРТАНОВ АСКЕРБИ ТАХИРОВИЧ
    Аскерби Тахирович [р. 3(16).10.1916, с. Анузоровка, ныне с. Лескен II Урванского района Кабардино-Балкарской АССР], кабардинский советский писатель, заслуженный деятель искусств …

  • Ногма Шора Бекмурзович , кабардинский просветитель, историк, филолог, поэт, общественный деятель. Родился …
  • КАБАРДИНО-БАЛКАРСКАЯ АВТОНОМНАЯ СОВЕТСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Автономная Советская Социалистическая Республика, Кабардино-Балкария. В составе РСФСР. 16 января 1922 образована Кабардино-Балкарская АО; преобразована в АССР 5 декабря 1936. …
  • КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКИЙ ЯЗЫК в Лингвистическом энциклопедическом словаре:
    (кабардинский язык) — одни из абхазско-адыгских языков. Распространен в Каб.-Балк. АССР, Карачаево-Черкес. АО, в г. Моздок и части прилегающих к …
  • ШОГЕНЦУКОВ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    Адам Огурлиевич (р. 1916), кабардинский писатель, народный поэт Кабардино-Балкарии (1969). Сборник стихов «Беспокойное сердце» (1958), «Дороги дружбы» (1961), «Огонь неугасимый» …

А Э Б В Г Гу Гъ Гъу Д Дж Дз Е Ж Жь З И Й К Ку Кхъ Кхъу Къ Къу Кl Кlу Л

Лъ Лl М Н О П Пl Р С Т Тl У Ф Фl Х Ху Хъ Хъу Хь Ц Цl Ч Ш Щ Щl Ы Я l lу

сокращения, принятые в словаре:

абх. – абхазское. анат. – анатомическое. англ . – английское. араб . – арабское. бакс . - баксанский говор. бесл. – бесланеевский диалект. библ . – библейское. бот . – ботаническое. букв . – буквально. гл .глагол. гр . – греческое. др-евр . – древнееврейское. др -егип . – древнеегипетское. каб . – собственно кабардинское. кар.-балк . – карачаево-балкарское. к.-з. – кубано-зеленчукские говоры. малк. – малкинский говор. мат . – математическое. межд . – междометье. м-каб. – мало-кабардинский говор. мозд . – моздокский диалект. напр . – например. осет . – осетинское. оск. – оскорбительное пер. – переносное значение. перс . – персидское. пр. – прямое значение. религ. – религиозное. рус . – русское. см . – смотрите. ср. – сравните. стар . – старое. тур . – турецкое. тюрк .– тюркское. убых . – убыхское..

[в таких скобках даны варианты прочтения слова]

А 1 тот, та, то.

А 2 межд . 1. выражает припоминание, удивление, догадку. 2. выражает пренебрежение, недоверие.

Абазэ абазин, абазинка.

Абазэкхъуей бот . просвирник мавританский (Malva mauritiana).

Абазэхэ абазех, абазешка.

Абэ верхняя одежда в виде ризы у мусульманских священнослужителей. По Далю - толстое и редкое белое сукно; плащ из него.

Абгъуауэ: ~ хъун 1. окрепнуть, опериться (о птенцах ); 2. пер . нежиться в постели (о ребенке ).

Абгъуэ гнездо.

Абгъуэрынэ подкладень (яйцо, подкладываемое в гнездо, чтобы курица неслась в определенном месте).

Абдеж 1. там. 2. тогда.

Абдей то же, что абдеж.

Абдж 1. стекло. 2. фаянс. 3. бутылка.

Абджхэлъхьэ стекольщик.

Абджыбз стеклорез (инструмент ).

Абджынэ 1. оконное стекло. 2. проем для стекла в раме.

Абджыпс 1. тонкий, прозрачный (о стекле ). 2. полностью застекленный (напр . о террасе).

Аби союз и (соединяет определенные временные формы глагола ).



Аблэкос бесл . то же, что хуэрэджэ .

Абрагъуэ огромный.

Абрэдж [осет . abreg ] абрек.

Абрэмывэ стар . огромный, тяжелый камень.

Абхаз абхаз, абхазка.

Абы он, она, оно (в эргативном падеже ). ~ адэкlэ кроме того. ~ деж в тот момент, в то время. ~ и щlыlужкlэ вдобавок, сверх всего. ~ къимыдэкlэ к тому же, кроме того. ~ нэхъ хэмылъмэ если все дело в этом. ~ нэхъей ? ~ хэту тем временем. ~ и lуэху щхьэхуэщ с этим разберемся отдельно, про это у нас будет отдельный разговор.

Абыжми то же, что аби.

Абыкъу порода кабардинских скаковых лошадей.

Абыми то же, что аби.

Авос [рус . овес ] овес.

Авосыпкъэ жнивьё, стернь (земля после уборки овса ).

Агуэ стар.то же, что ауэ.

Агъэ агуканье (ребенка ). ~ жыlэ! насмешка над тем, кто ведет себя как ребенок.

Агъэбыгъэ: ~ хъун начать агукать (о ребенке ).

Агъэн порода кабардинских лошадей.

Агъзэрагъыж к .. то же, что ябгэ.

Адакъэ петух. ~ лъэджажэ (букв . петух с шпорами) невзрачный низкорослый человек, претендующий на солидность. ~ lуэгъуэ рассвет.

o ~-анэщlэу зэхэкlын стать различимыми по полу (о цыплятах ).

Адакъэбгъурыс ожиревшая курица, переставшая нестись.

Адакъэкlэ петушиный хвост.

o ~у къэгъэшын согнуть дугой.

Адакъэпщ 1 петух-производитель.

Адакъэпщ 2 крюк на пароконных телегах.

Адэ 1 1. отец (ср. : тюрк . ata). 2. вежливое обращение к мужчине (вместе с указателем принадлежности ди ).

o ~ щlэин вотчина, имущество умершего отца.

Адэ 2 там, туда.

Адэ-анэ родители.

Адэжынэ по одному источнику – стрепет (птица ), по другому – коростель ; дергач .

o ~ гъащlэр тегъэлъын держать кого-л . в страхе.

Адэжь: ~ щlэин то же, что адэ щlэин.

o ~хэр предки (по мужской линии ).

Адэкъуэш дядя (брат отца).

Адэкlэ 2 послелог за.

Адэкlэ-мыдэкlэ туда-сюда.

Адэ-модэ: ~ хэмылъу (хэмыту) без проволочек, без канители.

Адэмыгу забитый, запуганный.

Адэмыдэкъуейнакъ праздношатающийся (кто часто ходит в гости).

Адэмыущий-анэмыущий невоспитанный.

Адэнэпlэс отчим.

Адэпалъэ тот, кто проявляет отеческую заботу.

Адэпэлъытэ то же, что адэпалъэ.

Адэцlэ отчество.

Адэш [адэ + шы 2 ] родня по матери отца.

Адэшхуэ дед, дедушка.

o ~ щlэин то же, что адэ щlэин.

Адэшыпхъу тётя (сестра отца).

Адэщlэмыlу то же, что алаушын.

Адкlэlуэкlэ слишком далеко.

Адрей другой.

Адрыщl земля по ту сторону реки или обрыва.

Адыгагъэ адыгство; адыгская честь. ~ ехын (кlэлъызехьэн) поступать с кем-л. по правилам адыгской чести. ~ хэлъын (зехьэн ) обладать адыгской честью. Обратите внимание : у абхазов национальная честь называется апсуара.

Адыгагъэншэ не обладающий адыгской честью.

Адыгэ адыг, адыжка.

Адыгэаму то же, что аму.

Адыгэбжьыныху к.-з . то же, что бжьыныху.

Адыгэбзэ адыгский язык (это понятие включает в себя все адыгские языки и наречия).

Адыгэжыхампхъэ к.-з . то же, что губгъуэжьауэ .

Адыгэкъэб к.-з . бот . Тыква крупноплодная (Cucurbita maxima).

Адыгэкъуэн то же, что къуэнгын.

Адыгэлl мужчина, воспитанный в соответствии с адыгэ хабзэ .

Адыгэнартыхугъуэжь Кукуруза кремнистая желтая (Zea mays).

Адыгэнартыхухужь Кукуруза кремнистая белая (Zea mays).

Адыгэнартыхушыдзэ Кукуруза зубовидная белая (Zea mays).

Адыгэудзщхьэху малк . бот . Нивяник обыкновенный (Leucanthemum vulgare).

Адыгэш лошадь, кабардинской породы.

Адыгэщl адыгская земля (к югу от р. Кубань и р. Терек, к северу от Большого Кавказского хребта).

Адыгей адыгеец (житель республики Адыгея), адыгейка.

Адыкlэлэн малк . бот . Мята водяная (Mentha aquatica).

Аджар аджарец, аджарка.

Аджыдэ междометие ох, если бы (выражает сильное желание чего-л .).

Ае к.-з . то же, что атlэ 2 .

Ажал смерть (фаталистическое понятие ). ~ егъэгъуэтын (етын) задать взбучку. ~ нэкlу безобразный (человек ).[И] ~ хэлъын говорят о том, что является предначертанной причиной смерти для кого-л . [И] ~ лlэжын умереть своей смертью. ~ къызыхуэкlэн! (букв . тот, к кому смерть придет) проклятие.

Ажалзехьэ смертоносный.

Ажалыншэ бессмертный.

Ажалыфэ то же, что ажал нэкlу.

Ажалышэ смертоносная пуля.

Ажэ козел. ~ бзагуэ косноязычный. ~ жьакlэ козлобородый.~ укlын (букв . козел на убой) находящийся на задворках. ~ цlыкlу бжьакъуэшхуэ (букв . маленький козел с большими рожками) неказистый молодой человек с претензиями не по возрасту.

o къурш ~ кавказский тур.

o къущхьэ ~ то же, что къурш ажэ .

Ажэгъафэ шут, ряженный в козла, развлекающий народ на различных праздниках. ~ джэгу шутовство.

Ажэгъуэмэ бот. подснежник (Galanthus).

Ажэгъу[э]пщ малк . бот. рябчик (Fritillaria).

Ажэжь: ~ хуэдэ здоровый, крепкий (о мужчине ).

Ажмыж то же, что къажмыж 1 .

Ажокъуэ употребляется в детской игре, имитирующей бой козлов (при слове «ажокъуэ» дети стукаются лбами ).

Ажьмыжь физически и умственно недоразвитый.

Азалыхь [а зы Алыхь ] то же, что Алыхь 2 .

Азэн [араб . azan ] призыв к намазу. ~ джэн призывать к намазу. ~ джапlэ минарет.

Азэнджакlуэ муэдзин.

Азэт вольноотпущенник (человек, освобожденный от рабства ).

Азбар [перс . az bar из груди]: ~у щlэн знать наизусть. Обратите внимание : гукlэ щlэн .

Айомэ к.-з. то же, что ахьей .

Акацэбанэшхуэ бесл. то же, что банэжыг.

Акъ подуст (рыба ).

Акъмыкъ бестолковый, непонятливый. ~ щlын довести до отупения.

Акъмыкъыгъэ [< акъмыкъ ] тупость.

Акъыл [тюрк . aqıl < перс . aql ] ум. ~ кlэщl недалекий ум. ~ псынщlэ легкомыслие. [и] ~ тlысын стать умственно зрелым, набраться ума. [и] ~ хуэкlэн догадаться. [и] ~ хунэмысын не догадаться, не осилить умом. [и] ~ хунэсын додуматься, догадаться. ~ lуэнтlа неуравновешенный, непостоянный (характер ). ~ым икlын выжить из ума. [и] ~ым къимыщтэн не доходить до ума. ~ым къитlэсэн быть доступным для понимания. ~ым хуэгъэдурыскъым уму непостижимо. [и] ~ыр зэкlуэкlын (зэlыхьэн) лишиться рассудка. ~ыр къызэрыгъуэтыжын прийти в себя.

Акъылэгъу единомышленник.

Акъылцыдж очень вспыльчивый.

Акъылыншагъ (э ) бестолковость.

Акъылыншэ бестолковый.

Акъылыфlагъ (э ) толковость.

Акъылыфlэ умный, толковый.

Акъужь прохладный, свежий ветер (с гор ).

Акъуш см . мыщэ .

Акlэ стар . оселедец (чуб ). ~ хупыупщlын (хутещыкlын) лишить кого-л. предмета гордости, сбить спесь.

Алабгъуэ плотва. ~ ныбэ пузатый (о человеке ).

Алаушын неприглядный, невзрачный (о человеке ). Пу, ~ то же, что пу, мэшэлыхь .

Алащэ 1. по одному источнику – порода кабардинских лошадей ; 2. по другому – мерин .

Алэмастэ: ~м хэмылъыу то же, что адэ-модэ хэмылъыу (хэмытыу).

Алэрыбгъу ковер.

Албан албанец, албанка.

Алейбылей: ~ хэмытыу то же, что адэ-модэ хэмылъыу (хэмытыу).

Алейкlэ напрасно, зря.

Алейуэ то же, что алейкlэ.

Алмэсты (н ) снежный человек. ~ мажьэ злая женщина. ~ щхьэц lыгъын повелевать кем-чем-л . (по поверью, тот, кто получит клок волос снежного человека, приобретает над ним власть).

Алмэстынщхьэц малк . бот. Повилика (Cuscuta ).

Алыгъэ: ~ шыкур! слава богу!

Алыдж стар . грек.

Алыркъэб бесл . то же, что фэлъыркъэб .

Алыхь 1 Аллах. ~ым и бэлыхьыр техуэн подвергнуться наказанию Аллаха. ~ым деж нэмысын псалъэ кощунственное, оскорбительное слово, выражение. ~ым ещlэ Аллах [его] знает. ~ым жыхуиlам хуэзэн получить то, что предписал Аллах. ~ым и нейр зыщыхуа проклятый Аллахом. ~ым и пащхьэм игъэхьэн отправить кого-л . на тот свет. ~ым и пащхьэм ихьэжыху до скончания века, до конца жизни. ~ым и фlыщlэкlэ по милости Аллаха. ~ым и хьэтыркlэ ради Аллаха. ~ым иужэгъужа забытый Аллахом. ~ым и шыкуркlэ благодаря Аллаху. ~ыр гъэпцlын не сдержать клятву. ~ыр пщlэмэ то же, что ~ым и хьэтыркlэ.

Алыхь 2 ей-богу, честное слово (употребляется в речи женщин ).

Алыхь-алыхь возглас удивления, восхищения.

Алыхь-билыхь: ~кlэ елъэlун умолять, заклинать кого-л .

Алъандэм то же, что алъандэрэ.

Алъандэрэ с тех пор.

Алъэсчырей то же, что Хьэтохъущыкъуей цlыкlу .

Алъп 1. мифический конь Нартов; 2. порода кабардинских лошадей.

Алъпжьей жеребенок мифического коня Алъп .

Алътес (араб . atlas гладкий) атлас (ткань ).

Алътмакъ к.-з. то же, что къэлътмакъ .

Алътыншыкъ кусок кожи, прикрывающий пряжку стременного ремня.

Амбар (тур .) амбар.

Амдэгурэ то же, что андэгурэ.

Амдэч священная книга (молитвенник), содержащая отдельные главы из Корана.

Американ американец, американка.

Амкlыщ соловей.

Аму бот . Бутень клубненосный (Chaerophyllum bulbosum); съедобный.

Амудэгу бот . Купырь длинноносиковый (Anthriscus longirostris); хорош для скота.

Амунэпцl бот . Купырь дубравный (Anthriscus nemorosa ); хорош для скота.

Амыщ бог животных и покровитель пастухов.

Ана-а о, ну, неужто, неужели (употребляется в речи женщин ).

Анэ мать (сравните : тюрк . ana). ~ бгъафэ то же, что анэбгъэ . ~ быдзышэу и хьэлэлын пойти впрок, как молоко матери. ~м и кlэ къуагъым къуэсын держаться за юбку матери. ~м къызэрилъхуауэ в чем мать родила.

Анэ-адэ то же, что адэ-анэ.

Анэбгъэ материнская грудь (символ материнской нежности и чувств ).

Анэгу 1. материнское сердце. 2. кто сильно привязан к матери.

Анэгу-анэпсэ то же, что анэгу.

Анэдэлъху дядя (брат матери ).

Анэмэт [араб . amanat ] заложник.

Анэпалъэ та, что проявляет материнскую заботу.

Анэпэлъытэ то же, что анэпалъэ.

Анэрэ-анэнэпlэсрэ к.-з. то же, что мэзтхьэрыкъуэф.

Анэшыпхъу тетя (сестра матери ).

Андэгурэ бот . Свербига восточная (Bunias orientalis); лекарство от глистов.

Андэгурэдэгу к.-з . бот . Горчица черная (Sinapis nigra); из цветков пчелы берут мед, из семян можно получать масло.

Андыдз к.-з. то же, что андыз.

Андыз к.-з . бот . Девясил высокий (Inula helenium).

Андзыш к.-з . бот . Коровяк (Verbascum); скотом не употребляется; бывают подвиды с лекарственными свойствами.

Андзышбаринэ к.-з . бот . Коровяк раскидистый (Verbascum laxum); для скота не съедобен.

Антlырэ малк . бот . Жимолость обыкновенная (Lonicera xylosteum); прочное дерево, идет на сельхозинструменты.

Арджэн циновка.

Арджэнудз бот . Рогоз широколистный (Typha latifolia); из него делают циновки, корзинки и т.п.

Аркъэ [араб . araqa ] водка.

Аркъэн [тюрк . arqan ] аркан.

Ару малк . бот . Гречишка, горец (Polygonum).

Арупсыгъуэ малк . бот . Горец мясокрасный (Polygonum carneum); из корней делают лекарства.

Арусыр малк . бот . Горец перечный, водяной перец (Polygonum hydropiper); лекарственное.

Арщын [тюрк . aršın ] аршин.

Аслъэн [тур . aslan ] лев.

Аслъэнсолыкъу малк . то же, что къэтхъэнсолыкъу.

Аслъэнсолыкъуей малк . то же, что къэтхъэнсолыкъуей .

Атэлыкъ [тюрк . atalyq отцовство] аталык (человек, которому отдавали на воспитание детей).

Аушыджэр см . Аущ .

Аущ [возможно осет . auš святой] так кабардинцы называли Иисуса. Возможно, село Аушигер (Аушыджэр), которое раньше называлось Ауш-Герги, названо именем Святого Георгия (по-осетински Уастырджи), покровителя воинов и мужчин, особо почитаемого у осетин.

Афиян [< тур . afyon ] опиум.

Ахъырзэман [араб . āxar последний, zamān время] невиданный.

Ахъшэ [тюрк . axča ] деньги.

Ахъшэм [тюрк . aqšam вечер] вечерний намаз.

Ахьмакъ см . lэхьмакъ .

Ашэмыхъэ бот . Пастушья сумка (Capsella bursa-pastoris); употребляется скотом и птицей; во время цветения применяется как лекарственное средство.

Ашэху бот . Могар (Setaria moharium); устойчив к засухе.

Ашрыlу [возможно < тур . повар] обрядовый суп у мусульман, который варится в течение трех дней после месячного поста и раздается соседям. Должен содержать как минимум 3 компонента: мясо жертвенного животного, кукуруза, фасоль, рис, пшено и т.п. По преданию необходимо испробовать ашрыlу как минимум семи человек.

Ашыбокъуэжьакlэ к.-з. то же, что лъэху .

Ащтым бот . Осока низкая (Carex humilis); его любит скот.

Аlуей к.-з., малк. бот . Азалия желтая (Azalea pontica); ядовитое.

Аlуейгъурц к.-з. бот . Рододендрон кавказский (Rhododendron caucasicum); адыги варят из него чай.

Аlуейшей к.-з . то же, что аlуейгъурц .

Аlуудз бот . Лилия однобратсвенная (Lilium monadelphum); для скота не съедобно, лекарственное.

Бабыщ утка.

Бад малк. бот . Ладанник крымский (Cistus tauricus).

Бадзэгъалlэ то же, что блэгын .

Бадзэуэгъуэ Июль.

Бажэ лиса. У адыгов, как и у многих других народов, хитрого человека сравнивают с лисой.

Бажэкlэ бот . Мышей сизый, щетинник сизый (Setaria glauca); сорняк; хорошо употребляется скотом.

Бажэкlэцlынэ к.-з. бот . Куриное просо (Echinochloa crus-galli); сорняк; хорошо употребляется скотом, идет на силос.

Балигъ [араб . baliģ опытный] взрослый.

Балией малк. бот . Вишня обыкновенная, вишня садовая (Cerasus vulgaris).

Балий малк . вишня.

Балийlэрысэ малк . черешня.

Балийlэрысей малк. бот . Черешня культурная, вишня птичья (Cerasus avium).

Балыджэ то же, что болыджэ .

Балыджэплъыжь к.-з . сорт редиски.

Балыджэхужь к.-з . сорт редиски.

Балыджэхъу растение редиски, дающее семена.

Балыджэфlыцlэ редька.

Балыджэшхуэ то же, что балыджэфlыцlэ.

Банапцlэ малк. то же, что къэтхъэнсолыкъуей.

Банэ колючка.

Банэдэгу бот . Дурнишник зобовидный (Xanthium strumarium); обладает лекарственными свойствами.

Банэжыг к.-з. бот . Гледичия колючая (Gleditschia triacanthos); из цветков пчелы берут мед; древесина красивая и прочная.

Банэжь бот . Чертополох поникший (Carduus nutans); из цветков пчелы берут мед, обладающий лекарственными свойствами.

Банэкlарцей малк. то же, что кlарц.

Банэкlэпхъ к.-з . Липучка ежевидная (Lappula echinata); семена вплетаются в баранью шерсть и портят ее.

Банэфlыцlэ малк . то же, что къэтхъэнсолыкъуей .

Банэху бот . Дурнишник колючий (Xanthium spinosum); корень обладает лекарственными свойствами.

Банэхъурей к.-з. бот . Мордовник шароголовый (Echinops sphaerocephalus); из цветков пчелы берут мед.

Банэшэ к.-з. бот . Латук татарский, молокан татарский (Lactuca tatarica).

Банэшхуей к.-з. то же, что банэжыг.

Банэщхьэхъурей к.-з . то же, что банэхъурей .

банэщlэж крапивник (птица ).

Барэбыдз малк. бот . Короставник полевой (Knautia arvensis).

Баринэ пышный, вьющийся. Щхьэц ~. Жыг щхьэ ~.

Батыр [тур . batur < др-тюрк. bağatur ] богатырь.

Батыргъэн бот . Борщевик, губодуй (Heracleum); листья употребляются скотом.

Батыргъэнкупсэ малк . бот . Борщевик розовый (Heracleum roseum).

Батыргъэнпэж к.-з. бот . Борщевик жесткий (Heracleum asperum); применяется на силос.

Батыргъэнщэху к.-з. бот . Борщевик Лескова (Heracleum leskovii).

Бэдрэжан бот . Томат съедобный, помидор (Lycoperscon esculentum).

Бэ много.

Бэгъэтыр [др -тюрк . bağatur ] то же, что батыр .

Бэджкъиш бот . Тысячелистник (Achillea); лекарственное.

Бэзэр [тюрк . bazar < перс . bazār ] базар, рынок.

Бэкхъын распариться, разгореться. Ср. : гр . Bakchus – бог вина и виноделия (aри ефа нэужь къэбэкхъыу къыщlэкlынт J).

Бэрэжьей бот . Бузина черная (Sambucus nigra); лекарственное; древесина долго не гниет в воде.

Бэрэжьейтlуп малк . то же, что бэрэжьей .

Бэрэтlинагъуэ малк. бот . Мята полевая (Mentha arvensis).

Бэрэтlинэ бот . Мята (Mentha).

Бэтэгъей стар . вышка, каланча. Ср. : фр . batterie – батарея J.

Бэшэч [букв . много выдерживающий] терпеливый.

Бгы поясница; талия. Ср.: абх . ábγa спина.

Бгырыпхиlэ к.-з. бот . Жостер слабительный (Rhamnus cathartica); из коры и плодов можно получать красящее вещество.

Бгъащхъуэ степняк (степной орел).

Бгъащхъуэкlэху белохвостый орел.

Бгъэ орел.

Бгъэдахэщlудз к.-з. бот . Люпин (Lupinus).

Бгъэкlэхь выпь.

Бгъэмопэ малиновка.

Бгъэн к.-з. бот . Тростник обыкновенный (Phragmites communis).

Бгъэныщхьэ крыша, крытая тростником.

Бгъэпщэху белоголовый сыч.

Бгъу 1 бок.

Бгъу 2 девять. Ср.: убых . bγ´ә.

Бегъымбар [< тюрк . pajxambar ] пророк.

Бегъымбарlэпэлъ к.-з. бот . Наперстянка (Digitalis); лекарственное.

Без (?) соты пчелиные .

Бей [тюрк . baj ] богач.

Бел [тур . bel ] лопата. В адыгэбзэ есть более древний вариант – хьэнцэ. Это отражается в языческих верованиях. См . хьэнцэгуащэ .

Белджылы [тюрк . belgi выделенный] ясный, определенный; выделенный.

Берычэт [тур . bereket < араб . baraka ] изобилие.

Бжакlэ малк. бот . Костер пестрый (Zerna variegata).

Бжэмышхлъэщl к.-з. бот . Торица обыкновенная (Spergula vulgaris).

Бжэн 1 коза.

o губгъуэ ~ сайгак.

o къурш ~ серна.

o мэз ~ косуля.

Бжэндэхъу 1. скворец. 2. к.-з. бот . Василек (Centaurea).

Бжэндэхъугъуэжь иволга.

Бжэндэхъупэж к.-з. бот . Василек синий (Centaurea cyanus).

Бжэндэхъуплъыжь розовый скворец.

Бжэнкъурэ бот . Головчатка гигантская (Cephalaria gigantea); добавляют в силос; пчелы берут мед.

Бжэнлъакъуэ к.-з. бот . Оносма кавказская (Onosma caucasicum).

Бжэнлъэгуажьэ к.-з. бот . Скабиоза кавказская (Scabiosa caucasica); употребляется скотиной.

Бжэнтхьэпэху к.-з . то же, что бжэндэхъу 2.

Бжэнтхьэху малк . то же, что бжэндэхъу 2.

Бжэнудз к.-з. бот . Короставник горный (Knautia montana); употребляется мелким рогатым скотом; из цветков пчелы берут мед.

Бжэныбжьэ бесл . то же, что чыцlыбжьэ .

Бжэнщlэф козодой.

Бжей бот . Бук восточный (Fagus orientalis).

Бжор мозд . то же, что жор .

Бжьабэ [бжьэ 1 1. + бэ ] см . щыхь .

Бжьакъуэ [бжьэ 1 1. + ? ] рог.

Бжьахъуэпыlэ к.-з. бот . Смолевка (Silene).

Бжьэ 1 1. рог (в том числе тот, из которого пьют); 2. бутылка спиртного.

Бжьэ 2 пчела.

Бжьэгъалlэ бот . Ломонос (Clematis).

Бжьэудз к.-з . то же, что бжьэхъунудз .

Бжьэхуц бот . Хлопчатник (Gossypium).

Бжьэхъунудз бот . Вязель корончатый (Coronilla coronata).

Бжьэщlэф то же, что щхъуасэ .

Бжьэlус к.-з . то же, что бжьэхъунудз .

Бжьо вероятней всего это лань лось (см . бланэ 1 1.). У адыгов, как и у многих других народов, стройного и красивого человека сравнивают с ланью (~м хуэдэу екlущ ).

Бжьын бот . Лук репчатый (Allium cepa).

Бжьынзэгуакl то же, что бжьынзэгуэж .

Бжьынзэгуэж разновидность лука.

Бжьынхужь разновидность лука.

Бжьынцlыкlу разновидность лука.

Бжьыныху бот . Чеснок обыкновенный (Allium sativum).

Бжьыныхущэху к.-з. бот . Гусиный лук посевной (Gagae arvensis); лекарственный.

Бжьыныхущхьэхъурей к.-з. бот . Чеснок обыкновенный озимый (Allium sativum).

Бжьынышхуэ разновидность лука.

Бжьыхьэкъыцэ к-з. то же, что къыцэ .

Бзэ язык (как орган и как средство общения). Ср.: абх . abz , убых . bzә .

Бзэхабзэ грамматика.

Бзииху бот . Липа (Tilia).

Бзий лучик; стебелек; узко вытянутые, удлиненные листья (и не только листья).

Бзу 1. воробей. 2. птица. В абхазской версии нартского эпоса крылатого коня Сасрыквы звали Бзоу.

Бзудэгу глухарь.

Бзукlэзэгуэх каменка.

Бзукlэплъ горихвостка.

Бзупэгъум дубонос.

Бзупэкlыхь вальдшнеп.

Бзуужь воробей (домашний).

Бзуупцlэ черный дрозд.

Бзуущхъуэ серый дрозд.

Бзухьэгуагуэ хохлатый жаворонок.

Бзухьэкlэ коноплянка.

Бзущхьэщэщ каменка-плясунья.

Бзы самка, особь женского пола.

Бзыху к.-з . то же, что бзииху .

Благъэ родственник. Считается что это слово связано со словом блы , т.к. родственниками считались потомки одного человека в семи поколениях.

Бланэ 1 1. вероятней всего это лось , хотя по некоторым источникам переводится как лань (см . бжьо ); 2. сильный.

Бланэ 2 одна седьмая часть.

Бланэуэкъу бот . Козлятник восточный (Galega orientalis); хорош для силоса.

Бланэудз к.-з. бот . Серпуха (Serratula); из его цветков пчелы берут мед.

Бланэукъ то же, что бланэуэкъу .

Блапцlэ бот . Клен светлый (Acer laetum).

Блапцlэдахэ к.-з. бот . Гребенник обыкновенный (Cynosurus cristatus).

Блашэ бот . Клен остролистый (Acer platanoides).

Блэ 1 змея. ~ зэраукl баш злой, вредный человек (чаще всего о женщине ).

Блэ 2 то же, что lэблэ .

Блэ (рэ ) 3 семь раз.

Блэаму к.-з. бот . Болиголов пятнистый (Conium maculatum); содержит сильно-ядовитые вещества.

Блэару малк. бот . Горец змеиный, змеиный корень, раковые шейки (Polygonum bistorta); лекарственное; из цветков пчелы берут мед.

Блэгын малк . бот . Валериана лекарственная (Valeriana officinalis).

Блэдыджжыг к.-з. бот . Ясенец (Dictamnus); лекарственное.

Блэмаму бесл . то же, что блэаму .

Блэней то же, что блэ 3 .

Блэудз к.-з . то же, что шэджыдз .

Блэч к.-з . то же, что сэрэш .

Блэшэ 1 к.-з. бот . Молочай (Euphorbia).

Блэшэ 2 стрела-змея.

Блэшэгъэфlэlу к.-з. бот . Щавель конский, щавель курчавый (Rumex crispus).

Блэщlэф к.-з. бот . Окопник лекарственный (Symphytum officinale).

Блы семь. Ср.: убых . blә .

Блыщхьэ [букв . глава семи] понедельник.

Боз [тур . bez < араб .] бязь.

Болыджэ редиска. Ср.: осет . болга .

Борэн [возможно тюрк .] буран.

Борэнпежьэ буревестник.

Бостей платье (женское).

Босцей [? + цей ] то же, что бостей .

Брицэ малк . то же, что бажэкlэцlынэ .

Бру [возможно тюрк .] бурав.

Брул порода кабардинских лошадей.

Бу макъ мычание. Ср. : гр . Boukephalos – быкоголовый; др-егип . Бухис – бог войны, изображавшийся в виде белого быка с черными отметинами; англ . bull – бык.

Бурш бот . Перец черный (Piper nigra).

Буун мычать.

Быжщыпкъэ к.-з. бот . Бубенчик лилиелистный (Adenophora liliifolia).

Былымаму к.-з. бот . Бутень кавказский (Chaerophyllum caucasicum); хорошо употребляется скотом.

Былымамунэпцl к.-з. бот . Бутень пятнистый (Chaerophyllum maculatum).

Былымбалыджэ к.-з. бот . Репа, турнепс (Brassica rapa).

Былымжэгундэ к.-з . то же, что жэгундэхужь .

Былымкъэбыстэ к.-з. бот . Брюква, рапс (Brassica napus).

Былыммаму бесл . то же, что былымаму .

Былыммамунэпцl бесл . то же, что былымамунэпцl .

Былымхъарбыз бот . Кормовой арбуз (Citrullus vulgaris).

Былътырыку рысь. См . также елэн .

Бынжэ {bәnžä или bәnǯ´ä} 1. бот . зародыш. 2. анат . пупок. Считается заимствованным из мегрельского (č´"ap"ani).

Быяу бот . Скумпия обыкновенная (Cotinus coggygria).

Быяуудз к.-з. бот . Безвременник (Colchicum).

Вабдзэ лемех плуга.

Вагъуэплъ к.-з. бот . сорт проса посевного (Panicum miliaceum).

Вэбдз то же, что вэдз .

Вэдз бот . Вех ядовитый (Cicuta virosa).

Вэн 1 вариться. В адыгейском языке этому глаголу соответствует глагол жъон , а в абхазском - ажәра́ , где корень -жә -, однозвучный адыгейскому.

Вэн 2 пахать. В адыгейском языке этому глаголу соответствует глагол цон .

Вэндз то же, что вэдз .

Вэныгъуэ бот . Порезник закавказский (Libanotis transcaucasica).

Выкlэ к.-з . то же, что андзыш .

Выкlэбз к.-з . то же, что фафlэгын .

Выкlэжь к.-з . то же, что кърымlэпэху .

Выкlэхъу бот . Щирица запрокинутая (Amaranthus retroflexus).

Выкlэщэху к.-з . то же, что фафlэгын .

Вынд ворон.

Вындыжь грач.

Выц бот . Шалфей седоватый (Salvia canescens).

Выщlыб бот . Дрема белая (Melandrium album).

Гын 1. порох. 2. лекарство. 3. пер . яд.

o дырыхъум и ~ к.-з. то же, что тырэхъум и гын .

o тырэхъум и ~ к.-з. бот . Коровяк обыкновенный, медвежье ухо (Verbascum thapsus); названо в честь адыгского знахаря (Тырэхъум), впервые выявившего его лекарственные свойства.

Гынплъыжь к.-з. бот . Чернокорень лекарственный (Cynoglossum officinata); из цветков пчелы берут мед.

Гыныху бот . 1. Пастернак посевной (Pastinaca sativa). 2. Хрен (Armoracia rusticana).

Гу сердце. ~кlэ щlэн знать наизусть. Ср.: абх . агәы́ .

Гуащэ 1 1. госпожа. Напр ., псыхъуэгуащэ . 2. княгиня. 3. свекровь.

Гуащэ 2 кукла.

Гуащэпкъынэ к.-з . то же, что пкъынэ .

Гуащэпхъапхъэ к.-з. бот . Трясунка средняя (Briza media); хорошо употребляется скотом.

Гуащэщхьэпыщlэ к.-з. бот . Истод (Polygala).

Гуащэщхьэц к.-з. бот. Гладиолус, шпажник (Gladiolus); лекарственное.

Гуащэщlыlу к.-з. бот. Ястребинка (Hieracium); лекарственное.

Гуащэlэпэ к.-з. бот . Мята длиннолистная (Mentha longifolia); хорошо употребляется скотом.

Гуащэlупэ к.-з. бот . Кольник (Asyneuma).

Гуэгуш (тюрк . goguš ) то же, что тхьэджэд .

Гуэгушпэшын малк. то же, что гуэгушыпэ .

Гуэгушыпэ малк. бот . Мышиный гиацинт (Muscari).

Гуэдз бот . Пшеница (Triticum).

Гуэдзщэху к.-з. бот . Эгилопс (Aegilops).

Гуэдзщlыlэрысэ к.-з. бот . Озимая пшеница (Triticum).

Гуэл 1 (тур . göl ) озеро.

Гуэл 2 (возможно перс . gel грязь) грязь, которая скапливается на теле человека.

Гуэныхь (тур . günah ) грех.

Гуэрэн 1 1. плотное скопление кого-чего-л . 2. стар . деревушка.

Гуэрэн 2 стар . судебная арена, разгороженная на три части: для судьи, подсудимого и свидетелей.

Гуэрэф фурункул.

Губгъуэ поле.

Губгъуэбалыджэ малк. бот . Вечерница, ночная фиалка (Hesperis matronalis).

Губгъуэбжьэхуц к.-з. бот . Козлобородник (Tragopogon); из цветков пчелы берут мед.

Губгъуэбжьын к.-з. бот . Лук (Allium).

Губгъуэбжьыныху к.-з. бот . Лук Рупрехта (Allium ruprechtii).

Губгъуэбзуужь полевой воробей.

Губгъуэгъашэ к.-з. бот . Костер береговой (Zerna riparia).

Губгъуэдадий малк. то же, что дадий .

Губгъуэдыгъумэ малк. то же, что бэрэтlинагъуэ .

Губгъуэджэдгын бот . Чабрец, тимьян (Thymus); лекарственное; добавляется в пищу.

Губгъуэджэнш то же, что губгъуэджэш .

Губгъуэджэш бот . Чечевица пищевая (Lens culinaris).

Губгъуэш (губгъуэ + шы 1 ) дикая (степная) лошадь, или тарпан.

Губгъуэжыхапхъэ м-каб . Амброзия полынолистная (Ambrosia artemisiifolia).

Губгъуэжьауэ бот . Спаржа аптечная (Asparagus officinalis).

Губгъуэкъэб малк. то же, что шейтlанхъарбыз .

Губгъуэматэкхъуей к.-з. бот . Хатьма тюрингенская (Lavatera thuringiaca); лекарственное; из цветков пчелы берут мед.

Губгъуэмэракlуэ бот . Земляника (Fragaria).

Губгъуэпхъ к.-з. бот . Тмин кавказский (Carum caucasicum); добавляют в еду.

Губгъуэудзщхьэгъуэжь бот . Пижма обыкновенная, полевая рябинка (Tanacetum vulgare); лекарственное.

Губгъуэхьэ бот . Ячмень дикорастущий (Hordeum spontaneum); до появления колосьев хорошо употребляется скотом.

Губгъуэшай то же, что дадий .

Губгъуэшэдыгъуэ плод вишни лесостепной.

Губгъуэшэдыгъуей бот . Вишня лесостепная (Cerasus fruticosa); из цветков пчелы берут мед.

Губгъуэшей то же, что дадий .

Губгъуэшейтlанщхьэл к.-з. бот . Герань луговая (Geranium pratense).

Губгъуэlущхьэ бот . Мак (дикие виды) (Papaver).

Гугъэ надежда. Сравните: абх . агугъра .

Гузэвэн 1. беспокоиться, тревожиться. 2. к.-з . спешить, торопиться.

Гулъ бот . почка.

Гумей м-каб. бот . Сорго алепское, гумай (Sorghum halepense); хорошо употребляется скотом.

Гупэж к.-з. бот . Водосбор обыкновенный (Aquilegia vulgaris); из цветков пчелы берут мед; скотом не употребляется.

Гуузгъэзауэ малк. то же, что выщlыб .

Гуузгын к.-з. бот . Анис (Pimpinella anisum).

Гуузджэнш то же, что гуузджэш .

Гуузджэш бот . Горох посевной (Pisum sativum).

Гъавэ 1 зерно; зерновые культуры.

Гъавэ 2 к.-з . то же, что ху .

Гъасэ 1 скошенный, но не убранный хлеб.

Гъасэ 2 то же, что гъашэ 2 .

Гъатхасэгуэдз к.-з . бот . Пшеница яровая (Triticum).

Гъатхэпэ Март.

Гъаф подорлик (птица ).

Гъашащхьэ малк. бот . Костер безостый (Zerna inermus); хорошо употребляется скотом.

Гъашэ 1 бот . метельчатое соцветие злаковых и других видов растений.

Гъашэ 2 бот. Полба (злак, высевавшийся раньше адыгами) (Triticum spelta).

-гъэ суффикс. В абхазском языке ему соответствует суффикс -ра . Напр., слову адыгагъэ в абхазском языке соответстует - f́9cefhf .

Гъэ 1. стар . лето. 2. год (обратите внимание : в русском языке слово «лето» означает время года, и лета, т.е. года).

Гъэгъагъэшхуэ бот . Георгина (Georgina).

Гъэмахуэ то же, что гъэ 1.

Гъэтэдж к.-з. то же, что хъумбылей .

Гъэтlысхьэн бот . рассада.

Гъэужь 1 отава.

Гъэужь 2 1. перезрелый, переспелый. 2. не совсем молодой человек.

Гъэч бот . однолетний побег деревьев и кустарников.

Гъэшудз к.-з . бот . Язвенник многолистный (Anthyllis polyphylla); лекарственное; хорошо употребляется скотом.

Гъэшпэж к.-з . бот . Люцерна желтая, люцерна серповидная (Medicago falcata); из цветков пчелы берут мед; хорошо употребляется скотом.

-гъу префикс, указывающий на солидарность одного человека с другим в чем-либо. Напр ., ныбжьэгъу - ровесник, акъылэгъу - единомышленник.

Гъуабжэ серый.

Гъуабжэгъуэщ [букв . серый незаметный] привидение, призрак?

Гъуазэ 1. ориентир; 2. ведающий; ведун.

Гъуэгуанэ [букв . дорога-мать] путь.

Гъуэгуанэкъашэ бот . Буквица крунпоцветковая (Betonica grandiflora); лекарственное; скотом не употребляется.

Гъуэгунапщlэпхъапхъэ к.-з. то же, что гуащэпхъапхъэ .

Гъуэгунапщlэудз бот . Горец птичий, спорыш, гречишка птичья (Polygonum aviculare); хорошо употребляется скотом; некоторые употребляют в пищу.

Гъуэгунэудз то же, что гъуэгунапщlэудз .

Гъуэжь [? + -жь ] желтый. Ср.: абх. f"8t́;m.

Гъуэжьудз к.-з . бот . Зверобой обыкновенный (Hypericum perforatum); лекарственное.

Гъуэжьытх к.-з . бот . Дрок распростертый (Genista patula); лекарственное.

Гъуэншэдж [тюрк . gönček ] штаны, брюки.

Гъуэплъ [букв . желто-красный] медно-красный.

Гъуэта бот . Сизая плесень, кистевик сизый, пеницилл корковидный (Penicillum); лекарственное.

Гъуэщэн 1. заблудиться; 2. пер . заблуждаться, ошибаться.

Гъубжэ серп.

Гъудэгын малк. то же, что блэгын .

Гъуей 1 кустарниковый лес, мелколесье.

Гъуей 2 стар . мелкие волоски на лице.

Гъунапкъэ граница.

Гъунапкъэншэ бесграничный.

Гъунэ край.

Гъунэгъу [гъунэ + -гъу ] сосед.

Гъунэгъу соседний; соседский.

Гъурмыж то же, что хъурмыж .

Гъурц заросли мелкого кустарника.

Дагъэ [перс . daq горячий, растопленный] масло (жидкое).

Дадэ 1. дед, дедушка; 2. король (в картах ).Ср . абх . дад отец.

Дадэгъэгуфlэ малк . то же, что чыцlыпэ .

Дадий бот . Душица обыкновенная (Origanum vulgare); лекарственное.

Дадийгулъ бот . Стальник пашенный (Ononis arvensis).

Добро пожаловать в словарь русский - кабардинский. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.

Недавние изменения

Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь русский - кабардинский, но и словари всех существующиих парыязыков - онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.

Translation Memory

Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык русский или кабардинский: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.

Статистика

В настоящее время у нас есть 1 561 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений

Сотрудничество

Помогите нам в создании крупнейшего русский - кабардинский словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь русский кабардинский настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.

Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.

Читайте также: